İsa Mesih, İncil, Kutsal Kitap, kilise, Hristiyanlik ... ile ilgilenenlerin sayfasi

Yabancı dil sayfamıza hoş geldiniz....
   Her ay bir kaç yabancı kelime öğrenebilirsiniz:


Diriliş

Clipart

  Yşa.53:4-6
    Aslında hastalıklarımızı o üstlendi,
      Acılarımızı o yüklendi.
      Bizse Tanrı tarafından cezalandırıldığını,
      Vurulup ezildiğini sandık.
   Oysa, bizim isyanlarımız yüzünden onun bedeni deşildi,
      Bizim suçlarımız yüzünden o eziyet çekti.
      Esenliğimiz için gerekli olan ceza
      Ona verildi.
      Bizler onun yaralarıyla şifa bulduk.
   Hepimiz koyun gibi yoldan sapmıştık,
      Her birimiz kendi yoluna döndü.
      Yine de RAB hepimizin cezasını ona yükledi.

İngilizce:

Clipart

4 Surely he took up our infirmities
and carried our sorrows,
yet we considered him stricken by God,
smitten by him, and afflicted.
5 But he was pierced for our transgressions,
he was crushed for our iniquities;
the punishment that brought us peace was upon him,
and by his wounds we are healed.
6 We all, like sheep, have gone astray,
each of us has turned to his own way;
and the LORD has laid on him the iniquity of us all.

( Isaiah 53:4-7 )

                      Almanca:

Clipart 4 Doch wahrlich, unsere Krankheit trug er, und unsere Schmerzen lud er auf sich;
wir aber hielten ihn für bestraft, von Gott geschlagen und geplagt;
5 aber er wurde durchbohrt um unserer Übertretung willen, zerschlagen wegen unserer Missetat;
die Strafe, uns zum Frieden, lag auf ihm, und durch seine Wunden sind wir geheilt.
6 Wir gingen alle in der Irre wie Schafe, ein jeder wandte sich auf seinen Weg;
Clipart die Strafe, uns zum Frieden, lag auf ihm, und durch seine Wunden sind wir geheilt.
6 Wir gingen alle in der Irre wie Schafe, ein jeder wandte sich auf seinen Weg;
aber der HERR warf unser aller Schuld auf ihn.

(Jesaja 53:4-6 )

Fransızca:

4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé;
Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.
5 Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités;
Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui,
Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris.
6 Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie;
Et l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous.

( Esaïe 53:4-6 )



Kelimeler:
İngilizce:   Almanca:   Fransızca:
to punish cezalandırmak   bestrafen cezalandırmak   punir cezalandırmak
iniquity suç   Schuld suç   l` iniquité (la) suç
to pierce deşmek   durchbohren, -stechen deşmek   blesser yaralamak
to be healed şifa bulmak   geheilt werden şifa bulmak   guérir şifa bulmak
wound yara   die Wunde yara   la blessure, (la meurtrissure) yara


Diğer resimlere bakmak için buraya tıklayın:

sag  bu ayın yabancı dil sayfası

Her ay bir yabancı dil sayfa ekleniyor

Ana sayfaya dönmek için buraya tıklayın: next  ana sayfa

sorularınız varsa: soru@es-topluluk.org ` a yazabilirsiniz :
sag "Sorularınız" sayfamız